こんにちはWam松飛台校です。
タイトルの文
「A friend in need is a friend indeed.」
意味は後ほど…。
私は高校入学後すぐに、英語の2枚のプリントを渡されました。
そこには英語の100の文が書かれていて、その100構文を覚えろというものでした。
覚える意味もよく分からず、毎回毎回テストがあって嫌だった記憶があります。
その中でも印象的な文、上記の
という文がありました。
意味は
「困ったときの友が真の友」
ある国のせいでワクチンの供給が止まっていた台湾へ、
日本が新型コロナウイルスのワクチンを提供した際に
蔡英文総統が日本向けた言葉として述べたものがまさにこれでした。
高校で嫌々覚えた構文が
実際に使われてるのを聞くと人生で無駄なものはないんだなと思います。
みなさんも無駄に思えるものでも、
後の人生で学んでよかったと思えるものが必ずあります!